Walk the line # 1 / Espacio, sonido, silencios. Museo Patio Herreriano. Valladolid. Hasta 27 agosto 2017.

Walk the line # 1 /

 

Walk the line es un proyecto inspirado en la canción homónima de Johnny Cash.

Walk the line se debería traducir por ser fiel.... es una canción de amor que habla de relaciones quizás correspondidas: (en este caso sonido y espacio... y aquello que los une e interrelaciona.

 

I keep a close watch on this heart of mine

I keep my eyes wide open all the time

I keep the ends out for the tie that binds


Because you're mine, I walk the line


I find it very, very easy to be true

I find myself alone when each day is through

Yes, I'll admit that I'm a fool for you


Because you're mine, I walk the line

Because you're mine, I walk the line


You've got a way to keep me on your side

You give me cause for love that

I can't hide For you I know

I'd even try to turn the tide


Because you're mine, I walk the line

Because you're mine, I walk the line

Because you're mine, I walk the line

 

Because you're mine, I walk the line

Because you're mine, I walk the line

 

 

 

Un magnetófono reproduce una cinta en la que se ha grabado una descripción del espacio que alberga tanto el mecanismo de reproducción / grabación como la cinta grabada. Todo el espacio en el que se ubica el artefacto queda descrito en la cinta magnetofónica: todo el espacio que se encuentra por debajo de la línea que ella misma camina y que guía al espectador / oyente; línea que bordea las aristas formadas por el techo y las paredes del espacio... 30 m. de cinta (+ o menos)

La cinta virgen es grabada, después de una observación del espacio, en una sola toma. No hay edición. Los errores, las inflexiones de la voz, las dudas... el no saber que decir quedan registrados a lo largo de los casi 10" de grabación. La acústica y resonancia del espacio también son capturados junto con la voz.

La grabación ira degradandose con cada vuelta de 10" y el paso por los diferentes puntos rodillo de la instalación, hasta que sólo quede de ella un ruido más o menos homogeneo, un eco escabroso flotando en el espacio de la sala de lo que en algún momento fueron las palabras que casi tautológicamente describían los signos del lugar desde la mirada del productor de sentido: la mutación de la palabra sonido en el vestigio sonido... signos a los signos (ashes to ashes)

 

Lo demas que pueda decir... estoy por pensarlo.

 

Esta pieza está dedicada, en su entropía y en su tartamudez, al gran Alvin Lucier, que tanto me hace disfrutar.

 

 

En estos dos clips de vídeo se puede apareciar la descripción del espacio al principio de la exhibición del proyecto y al final del mismo en el estudio del autor.